设为首页
收藏本站
帮助中心
首页 朗读音频 字词音频 轻声音频 儿化音频 资料中心 下载中心 拼音学习 美文欣赏 儿童作品
 您当前的位置:首页 >> 新闻中心 >> 正文
余光中感慨要“挽救国文”
   【台湾《中国时报》7月21日报道】题:救国文“餘”光中感慨多名诗人变“婊”舅
    诗人余光中蜚声文坛,但大陆竟把:余”误改为“餘”,他在北京的表妹的儿子来信,竟称他“婊”舅,“我是你在北京婊妹的儿子”,令他啼笑皆非!
    余光中昨由任教的高雄中山大学北上,参加华侨协会举办的“挽救国语文座谈会”。他表示,中文之所以有危机,白话成为教育写作工具后,文言文哪里去了?“五四”以后文言文并没有废除,现在的写作要文白互见、相济相融,才能将文言的对仗、简洁、铿锵把文章“收紧”。否则只是白话只能将文章展开,却不能紧实。
    像成语“千山万水”、“千军万马”,都是牺牲些微的逻辑达成文字、语言的美感。他在外文研究所当所长时,用但丁的原文贴在门楣上,翻成白话:“放弃希望吧所有进来的人!”不够有力。但译成文言:“入此门者莫存幸念!”可以吓到鬼神。
    余光中主张“白以为常、文以应变、俚语以见真、西文以见新”,政治人物用句“两岸的情况有高度不稳定性”是西化用法,违背中文语法而不自知,西化成灾。
    更荒谬的是,用惯简体字的大陆竟主动将他名牌上的“余”改为“餘”,以为“餘光中”才是正体字写法;北京晚辈称他为“婊舅”、说自己为“婊妹”的儿子,让余光中啼笑皆非,忙叫太座共赏。(发布日期:2006-10-10)
普通话学习[www.pthxx.com]版权所有
未经授权禁止复制或建立镜像,谢谢!